Translate

trešdiena, 2014. gada 29. janvāris

Ar tevi grūti runāt ir par ziediem,
Jo tos tu atceries, bet mani nē,
Un tad, kad saule pazūd apvārsnī pavisam,
Es vienmēr zinu, man vairs tevi neredzēt.
Ar tevi grūti sapņot kopā,
Jo tas kas izsapņots, ne vienmēr patiess ir,
Uz baltas lapas, melniem burtiem -
Man šeit priekš tevis mazliet laimes ir.
Ar tevi grūti vispār kopā būt,
Un tik pat grūti šķirti ir.
Jo kas gan cilvēks ir pret dabu,
Kas gan viņš pret mīlestību ir.

1 komentārs:

  1. Par ziediem nav jārunā, tie runā paši.
    Tu vari sasprindzināt dzirdi, vai pieliekties tiem klāt,
    Censties saklausīt - bet nesanāks nekas!
    Sanāks tikai tad, kad atvērsi vien savas acis plaši.
    Tik ar tām var dzirdēt, ko tie teic.
    Ziedi ir kā tilts no sirds uz sirdi. Atvērties tiem sāc,
    Un tie pateiks vairāk, nekā mēs uzdrošinātos paši...
    Nekad nepamet un neaizmirsti Tev dāvinātos ziedus!
    Ja tā notiks - tilts sāks brukt, un tam līdzi arī mūsu sapņi...

    Other Me.

    AtbildētDzēst